A Chinese company has been banned from selling plots of land on the moon, state media reported on Saturday.
本周六,中国法院禁止了一家公司出售月球土地的行为
he company, Lunar Embassy to China, had sold a total of 49 acres (20 hectares) to 34 customers before authorities acted, Xinhua news agency said.
根据新华社报道,禁令生效之前,这家月球使馆到目前为止已经成功的卖出49亩地给对应的34名客户
An appeal court on Friday upheld an earlier ruling against the Beijing-based firm which had been selling the lunar plots.
上述法庭在周五开始采取措施禁止这家在北京的公司违法出售月球土地
On 2005 the company had its business licence revoked and was fined 50,000 yuan (6,450 dollars) by commerce authorities. It sued but the court ruled against the firm.
2005年该公司的营业执照已被吊销,并处罚金5万元(6450美元)
On Friday, the Beijing intermediate court rejected its appeal, saying no individual or country could claim ownership of the moon.
本周五,北京中级人民法院驳回了其上述,并且表示任何个人和国家都没有对月球上的土地宣布所有权的权利
The company had reportedly lunar land at a less than astronomical price of 298 yuan an acre, Xinhua news agency said.
据新华社报道,这家公司出售的月球土地的价格至少在298元每亩
China is planning to launch its first lunar probe this year and hopes to have the ability to land a man on the moon within 15 years.
中国正在计划在今年年底向月球发射探测器,并且有望在15年内向将宇航员送至月球
China became the third nation to place a man in space, after the former Soviet Union and the United States, when Yang Liwei piloted the Shenzhou V on a short mission in October 2003.
至杨立伟在2003年十月通过神舟5号完成短暂的太空旅行后,中国是目前继前苏联和美国之后的第3个能将人类送入太空的国家。
Two years later, the Shenzhou VI carried two astronauts into space on a five-day mission.
2脸厚,神舟6号再次携带两名中国宇航员太空完成了5天的飞行任务。
from:http://www.physorg.com/news93360534.html
该日志未加标签